Форум » » beer-labels.com.ua » Ответить

beer-labels.com.ua

Tommy Hilfiger: Прошу посетить новый сайт www.beer-labels.com.ua Все пожелания, поздравления, замечания и критику принимаем.

Ответов - 123, стр: 1 2 3 4 All

Porter: Сань, отличный сайт. Структура (на первый взгляд) понятна и легка. Ждем наполнения Я понимаю патриотизм и всё такое, но всё же я бы посоветовал сделать ещё и на русском языке. А так, в целом, супер! Молодцы!!!

Провинциал: Поздравляю! Уже в закладках. Хочу друга программиста, чтобы сделать что-то подобное о молдавских ПЗ.

Porter: Провинциал пишет: Хочу друга программиста, чтобы сделать что-то подобное о молдавских ПЗ.ты не одинок. Саша, делай шаблон, я куплю для портерных этикетков


gulik: Саня, поздравляю! Лет пять работы - и сайт готов Ну хоть скелет готов. По поводу языка я и сам не определюсь - украинский сайт на украинском языке об украинском пиве видится логичным. Но с другой стороны, всё зависит от целевой аудитории - россиянам историю заводов понять без переводчика будет сложно. Но вот картинки посмотреть на любом языке не сложно В любом случае, с почином!

Porter: gulik пишет: украинский сайт на украинском языке об украинском пиве я тоже вижу это логичным, просто привинтить сверху кнопочку с русским, да наверное и с английским будет не лишним.

beerlabels: Добротный сайт! Дело за наполнением...

Миха: Гугль Хром автоматически перевёл сайт без проблем и косяков.

Porter: Миха пишет: Гугль Хром автоматически перевёл сайт без проблем и косяков.негоже

zygi13: Скелет Сайта - супер ща только украинский научим - и всё вообще отлично будет

Tommy Hilfiger: Спасибо за поздравления, но больше спасибо за критику и замечания. Некоторые пояснения. Согласен с Юрой, и это рекомендовали дизайнеры сайта, раз много изображений на украинском и сайт об украинском пиве, то язык должен быть украинским. Поэтому было принято решение, после тестирования и обкатки многими пользователями добавить кнопочки и перевести сразу на русский, а в дальнейшем и английский, как рекомендует Porter . Что касается нынешного наполнения, то никто не будет переводить историю какого-то завода, предложенную российским/украинским/другим коллекционером с русского на украинский язык. То есть - оригинал языка останется. zygi13, я же сидел с тобой и с Данасом за столом, когда вы на литовском разговаривали

hrustgurd: Оболочка сайта замечательная... Кучу времени провёл за разбором разных ЦМС. Выбрал более-менее подходящий, а и с ним нужно было хорошо поработать. Тем более что хорошего шаблона для каталога с очень нужными функциями не нашёл. В общем так и сделал пробочный каталог практически 99% сам. Было бы время - вымучал бы и функции для обмена, и улучшил бы внесение в каталог. Короче - главное не оставить! И хороших помощников!

DFIN: Сайт достойный высших оценок. Супер.

rupivo: очень качественно!!! удачи в наполнении сайта материалами - по себе знаю - труд предстоит не малый

Tommy Hilfiger: На данный момент на сайте подключена функция с условным названием «Наличие этикеток/Отсутствие этикеток/Этикетки для обмена». Визуально эта функция видна, когда зарегистрированный пользователь находится на странице с этикетками завода и/или на странице с подробным описанием этикетки. Суть данной функции заключается в том, что зарегистрированный пользователь может сам отмечать в специальных полях: 1) наличие этикетки в своей коллекции (ячейка «Маю в колекції», по-русски «Имею в коллекции»), 2) отсутствие этикетки в коллекции (ячейка «Шукаю», по-русски «Ищу»), 3) предлагать для обмена этикетку (ячейка «Маю для обміну», по-русски «Имею для обмена»). Данные поля могут заполняться зарегистрированным пользователем по желанию и на выбор (все три поля, два, одно или вообще не заполнять ни одно). При этом, даже не заполнив ни одно поле, зарегистрированный пользователь может видеть поиск/предложения по обмену других зарегистрированных пользователей сайта. Кроме того, каждая этикетка имеет информационную ячейку (обозначается «І»). При клике по данной кнопке будет выводиться таблица с перечнем пользователей, которые имеют в коллекции/для обмена или ищут конкретную этикетку. Если возникли вопросы у незарегистрированных пользователей на сайте - готов ответить, если необходимы пояснения для зарегистрированных – готов помочь.

Провинциал: Tommy Hilfiger, замахнулся зарегистрироваться в первый же день. Однако, взял паузу до разъяснения условий рассылки изменений на сайте. Існуюча адреса електронної пошти. Усі повідомлення з сайта будуть надсилатися на цю адресу. Електронну адресу не буде опубліковано та буде використано лише за Вашим бажанням: для отримання нового паролю або для отримання новин чи повідомлень електронною поштою. Это обязаловка? Если нет, подскажите, как отказаться от рассылки. Мне удобней самому просмотреть изменения, а не получать их на почту.

Провинциал: Tommy Hilfiger пишет: Суть данной функции заключается в том, что зарегистрированный пользователь может сам отмечать в специальных полях: 1) наличие этикетки в своей коллекции (ячейка «Маю в колекції», по-русски «Имею в коллекции»), 2) отсутствие этикетки в коллекции (ячейка «Шукаю», по-русски «Ищу»), 3) предлагать для обмена этикетку (ячейка «Маю для обміну», по-русски «Имею для обмена»). Супер! Жму руку другу-программисту, ну и вдохновителю, само собой.

Yght: жаль не на японском

Tommy Hilfiger: Провинциал, на Ваш электронный ящик, ничего лишнего отправляться не будет. На указанный ящик будет отправляться регистрация, изменения пароля, подтверждение пароля, в дальнейшем планируется сообщение от другого зарегистрированного пользователя, например, с предложением об обмене интересующей Вас этикетки (так называемое личное сообщение). Изменения можно смотреть 2-мя способами: через закладку "Новини"/"Новости" и через закладку "Нові етикетки"/"Новые этикетки"(в этом разделе только этикетки)

Провинциал: Tommy Hilfiger, всё понятно. Спасибо.

beerlabels: Все-таки нужна версия сайта и на русском. Думаю, что коллекционеров украинских этикеток в России и русскоязычных странах поболее будет, чем в самой Украине.

Porter: да и в самой Украине русскоговорящих коллекционеров не мало.

Провинциал: beerlabels пишет: Все-таки нужна версия сайта и на русском. Думаю, что коллекционеров украинских этикеток в России и русскоязычных странах поболее будет, чем на самой Украине. Мне кажется, отсутствует предмет дискуссии. Сузить количество пользователей отличного сайта рамками Украины (меня, некоторый процент канадцев и австралийцев в расчет не берем), абсолютно неправильно! Украинским и русским языками тоже ограничиваться не стоит, английский прямо просится.

Павло: это вы еще с китайскими коллекционерами не переписываетесь

Tommy Hilfiger: Заполнен раздел Рутченковский пивзавод (Донецк). Будем рады дополнениям Также интересуют фотографии завода - может кто-то имеет или видел в сети.

Tommy Hilfiger: Загружены этикетки завода "В і Н" СП / "Продтовари" ВАТ (Ужгород, Закарпатская область).

Porter: Tommy Hilfiger Саш, а где инфу взяли, что Довгань №40 в Ужгороде делали?

gulik: По штрих-коду вычислили

Tommy Hilfiger: В этом заводе ценны не только этикетки, но и контр-этикетки. Все известные этикетки этого завода, на данный момент, выложены вместе с контр-этикетками.

Tommy Hilfiger: Загружены этикетки г.Молочанск, Запорожская область (завод пиво-прохладительных напитков / пивзавод)

zapmih...: ФИГНЯ..... ------ НА сайте просто нет Одессы... ------ Посмотрел и ВЫЧЕРКНУЛ из BOOKMРAов.....

zapmih...: Фигня- ЕСТЬ Одесса..... ---- ZZ Просоьзавтра на радио в 17.15 ZapMih будет рассказывать....... Слшате . иузнаете САМИ....

Tommy Hilfiger: Загружены этикетки г. Ромны, Сумская область Будем рады любым дополнениям (фотографии, этикетки...)

Tommy Hilfiger: Добавлены этикетки в ранее загруженные заводы (Кременец, Попасная, Молочанск, Золотоноша, Чернигов пивзавод) click here

Тапок: zapmih... пишет: Фигня- ЕСТЬ Одесса..... ---- ZZ Просоьзавтра на радио в 17.15 ZapMih будет рассказывать....... Слшате . иузнаете САМИ.... Vklu4il radio. Net Odessy. A vot na sajte useo est'.

Ох-хо-хо...: Tommy Hilfiger пишет: Загружены этикетки г.Молочанск, Запорожская область (завод пиво-прохладительных напитков / пивзавод) а там читаем: 1909 - на пивзаводе в Ральбштадте, как тогда назывался городно если посмотреть хотя бы в Википедию, то...

Tommy Hilfiger: Ох-хо-хо... пишет: но если посмотреть хотя бы в Википедию, то... спасибо за замечание, исправление на сайте сделано город назывался Гальбштадт Цитировал автора исторической рубрики. Юра, исправляй

Ох-хо-хо...: Tommy Hilfiger пишет: Цитировал автора исторической рубрики Тогда следующий вопрос - к автору. Название Ральбштадт встречается только у Л. К. Езиоранского в 1909 г. Откуда уверенность, что этот завод основал в 1832 г. именно упоминаемый там и в других источниках Герман Германович Нейфельд (кстати, везде пишется только через Е)? Тогда редко кто проживал так долго...

gulik: Tommy Hilfiger пишет: Юра, исправляй Исправил Ох-хо-хо... пишет: Откуда уверенность, что этот завод основал в 1832 г. именно упоминаемый там и в других источниках Герман Германович Нейфельд (кстати, везде пишется только через Е)? Константин, я и не претендую на историческую правду. Как я уже писал выше, у меня просто физически нет возможности не то что перепроверить все данные, а даже отыскать все казусы вроде "люди так долго не живут". Что касается Нойфельда/Нейфельда, то на примере Юза мы хорошо увидели, насколько разной может быть транскрипция. Если брать современную, то Neufeld читается именно как Нойфельд. Но в любом случае спасибо вам за замечания, от вас я жду их особенно

Ох-хо-хо...: gulik, во как! выходим на интереснейшую проблему источниковедения об интерпретации исходного текста? Во всех доступных отечественных справочниках, списках и указателях видел только написание Юз, Нейфельд. Поскольку по большому счёту речь идёт о пересказе именно этих данных, то совершенно нет никаких оснований для "модернизации" традиционного написания фамилий. И уж тем более со ссылками на современную транскрипцию. Иначе можем получить "совсем альтернативную историю" - а нам это надо? Особенно в случае Юза - хотя бы из-за Юзовки. И кстати, Гальбштадт в тех же источниках не город, а село. А в малом словаре Брокгауза и Ефрона - даже ещё и колония, хотя в большом - уже селение. Да, и про долголетие. Лучше не придумывать лишнего. Год основания 1832 подтверждается несколькими источниками. Нейфельд как хозяин на рубеже веков - тоже. А вот кто основал завод - увы...

gulik: Ох-хо-хо... пишет: Поскольку по большому счёту речь идёт о пересказе именно этих данных, то совершенно нет никаких оснований для "модернизации" традиционного написания фамилий. Я бы не зацикливался на подобных мелочах. Грамотность населения и правила правописания в те времена оставляли желать лучшего. Есть масса примеров, когда в одном справочнике хозяин был, например, Голдберг, а во втором - Гольденберг. А уж вариантов типа Нейфельд-Нойфельд, Трнка-Трнко едва ли не по каждому заводу отыскать можно. Что тут говорить, если даже в наши времена можно встретить перлы вроде этого: "Лойкербад — коммуна округа Лейк… Расположенный на высоте 1411 м, городок Лёйкербад" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B0%D0%B4



полная версия страницы