Форум

Умные мысли.

lav: Не будь пива, так коллекционирование пивной атрибутики смахивало бы на маразматическое увлечение бирюльками взрослых и толстых дядек. Только пиво, древнее и неотразимое, делает это увлечение прелестным хобби дружелюбно настроенных друг к другу людей.

Ответов - 53, стр: 1 2 All

Лёхер: 4min пишет: Ответил бы по-японски, да боюсь - не поймут меня. Олежек, мы тебя по интонации поймём.

UralBeer : Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.

beerlabels: Fressy пишет: „Ohne Bier könnte das Sammeln von Bierattributen einer schwachsinnigen Beschäftigung alter dickbäuchigen Männer ähnlich sehen. Nur das Bier, althergebracht und bezaubernd, macht diese Beschäftigung zu einem netten Hobby, freundlich zueinander eingestellten Menschen.“ Г-же Fressy настолько понравилась основная идея этой ветки, высказанная в самом начале lav, что она решила перевести ее на немецкий. Единственно, в оригинале фигурируют "взрослые и толстые" дядьки, в переводе они стали "старыми и пузатыми".


Fressy: Я думаю, что это ближе к смыслу. :) Если автор, конечно, не возражает.

lav: Fressy пишет: „Ohne Bier könnte das Sammeln von Bierattributen einer schwachsinnigen Beschäftigung alter dickbäuchigen Männer ähnlich sehen. Nur das Bier, althergebracht und bezaubernd, macht diese Beschäftigung zu einem netten Hobby, freundlich zueinander eingestellten Menschen.“ Danke schon! Не ожидал, честно говоря, что найду так тонко и точно понимающего коллегу! Спасибо! И перевод очарователен, насколько мне позволяет оценить его мой немецкий!

lav: Пиво способствует взаимному непротивлению сторон, и не только 8-го Марта! (Из собственного опыта).

lav: UralBeer пишет: Quidquid agis, prudenter agas et respice finem. Переведи, типа, а то ведь в латыни мы не не тверды!

beerlabels: Fressy, не поддавайтесь очарованию lav, это известный Дон Жуан и его собственный опыт, о котором он говорит, действительно не мал. Один только его ник чего стоит! Lav его взял уже тогда, когда только начал изучать иностранные буквы, но еще не знал, как пишутся иностранные слова. Так что будьте осторожны!

beerlabels: lav пишет: Переведи, типа, а то ведь в латыни мне не тверды Это из заповедей, которых заставляют учить всех медиков студентов. Что-то вроде - "Приступая к чему-либо, всегда думай о последствиях" (о финале).

lav: beerlabels пишет: Один только его ник чего стоит! Lav Ник не хуже других, аббревиатура моего ФИО, вернее ИОФ (пить надоть меньше). Букв зарубежных до сих пор не все запомнил, но на три штуки знаний хватило. И вообще, я писал о любви к пиву, а ты невесть что подумал.

lav: beerlabels пишет: Это из заповедей, которых заставляют учить всех медиков студентов. Что-то вроде - Приступая к чему-либо, всегда думай о последствиях (о финале). Не мог раньше мне это перевести, тогда я б не полез легкомысленно в теорию и практику бирофилии. А так - вперся с суконным рылом да в калашный ряд.

beerlabels: lav пишет: И вообще я писал о любви к пиву, а ты невесть что подумал. Да я тоже о пиве, но Fressy лучше быть настороже. Respice finem, говорят медики устами UralBeer . lav пишет: не полез легкомысленно в теорию и практику бирофилии Да все бы ничего, если бы этот самый финал был виден. Можно, конечно, идею потомкам наследовать, глядишь, они дело довершат. Да этикетки плодятся быстрее, чем заносятся в каталог. Вот проблема.

4min: beerlabels пишет: этикетки плодятся быстрее, чем заносятся в каталог Вот она - фраза года! Повесил бы над столом, но, боюсь, тогда и вовсе руки опустятся.



полная версия страницы